Drovers Run
- Megan hledá lékárničku, Claire ji pozoruje, kuchyně
Megan: Jak to že nic není na svém místě? Copak je tak složité dávat věci na své místo.
Claire: Je to těžší než si myslíš.
Megan: Zatraceně. Já tu lékárničku fakt dost nutně potřebuju.
Claire: Copak, přehnalas to včera s pitím?
Megan: Ne. Jen jsem se probudila s vyhrávajícím orchestrem v hlavě.
- přichází Alex se Charlottou v náručí
Alex: Vidíš Charlotto, další proslulé mcleodovské ráno.
Megan: Tys tady chyběl.
Claire k Charlottě: Dobré ráno, sluníčko.
Megan: Kde je ta lékárnička!
Alex: Udělala sis na ruce bebí?
Megan: Alexi nech toho. Pro tvou informaci mám černý pásek v karate.
Alex: Už se bojím.
- Claire začne pomáhat Megan s hledáním
Claire: Tohle je fakt divný. Vždycky byla v téhle skřínce.
Alex: Dámy, dovolíte.
- Alex dá Charlottu Claire a vytáhne se zásuvky lékárničku
Alex: Potlesk není nutný.
Megan: Jak to!
Claire: Kdo ji tam proboha strčil?
Alex: No já. Potřeboval jsem náplasti.
Megan: Nenapadlo tě, čistě náhodou, dát ji zpátky!
Alex: Tahle zásuvka je mnohem lepší, než skřínka. Snáz tady lékárničku objevíte.
- Megan si vezme prášek na bolest hlavy a zapije ho
Claire: No, problém vyřešen.
Megan: Alexi, řekni mi jen jeden důvod, proč bych tvou mrtvolu nemohla zakopat na zahradě.
Alex: Chceš zničit Meginu zahradu?
Claire: Nechte toho. Jste jako malí.
Megiin domek
- Meg a Terry se chystají do města
Meg: Jsem strašně nervózní.
Terry: Dneska z toho ultrazvukového vyšetření uvidíme mnohem víc, než minule. Mimino povyrostlo.
Meg: Co když nebude v pořádku.
Terry: Andrew? Bude to ten nekrásnější chlapeček v celým okolí.
Meg: Už nejsem nejmladší...v mém věku je riziko mít dítě. Mohla jsem mu třeba nějak ublížit.
Terry: Meg, všechny testy zatím dopadly dobře. I doktor ti říkal, že se nemusíš bát.
Meg: Já nevím. Mám tolik pochybností.
Terry: Všechno, poslouchej mě, všechno bude dobrý. Za pár měsíců si domů přivezeme naše zdravé děťátko.
Meg: Snad ano.
Terry: Žádné snad. Určitě. A teď vstávej, musíme vyrazit, nebo přijedeme pozdě.
Meg: Terry, díky, že jsi se mnou. Sama bych to nezvládla.
Terry: To si jen myslíš. Něco ti řeknu. Ty jsi z nás všech nejsilnější. Kdyby se tady všichni položili pod návalem stresu, dluhů nebo nemocí, ty jediná bys zůstala stát. Jasné.
Meg: Jasné.
- Alex se chystá za Nickem na Wilgul, Claire nakládá do auta svoje malířské potřeby
Alex: Jak dlouho jsi nemalovala?
Claire: Od tátovi smrti.
Alex: Dost dlouhá doba.
Claire: To jo, nevím jestli mi to ještě půjde.
Alex: Talent se neztrácí.
Claire: V mém případě je všechno možné. Ale nechci zklamat Tess. Vrátíš se na oběd?
Alex: Když budou ovce poslouchat na slovo, tak ano.
Claire: Nick říkal, že je od něj Harry odkoupil za docela výhodnou cenu.
Alex: Řeknu ti, že jsem tomu nemohl uvěřit, s Nickem jsou v dost vyostřené situaci.
Claire: Třeba se Harry snaží všechno urovnat.
Alex: Spíš mu klesly stavy zvířat, a znáš ho obchod je obchod.
Claire: Alespoň se Nick zbavil posledních neekologických ovcí.
Alex: To je jediná výhoda.
Waterford
- Liz a Sandra pijí na verandě čaj
Sandra: To je dost odvážný návrh.
Liz: To ano. Ale s Nickem si myslíme, že je to docela dobré řešení. Tedy pokud Harry nezmění názor.
Sandra: Chcete vytvořit další uskupení podobné radě farmářů. Není to spíš nějaká fikce.
Liz: Zatím ano, ale může se stát skutečností. Co myslíš?
Sandra: Každý z členů by měl svá práva?
Liz: A mnohem větší, než jsou ta stávající v radě. Plus mnohem větší podíl na rozhodování. A samozřejmě mnohem větší zodpovědnost.
Sandra: To k tomu přirozeně patří.
Liz: Takže, kdyby se tahle fikce stala skutečností, byla bys pro?
Sandra: Neděláte to jen pro to, že chcete naštvat Harryho.
Liz: Samozřejmě, že ne. Chceme skutečně hájit zájmy farmářů. Harryho naštvání je jen vedlejší produkt.
Sandra: Docela fajn vedlejší produkt. Co myslíš?
Liz: Pravda.
Sandra: Líbí se mi to. Vážně se mi ten nápad dost líbí. Až se s Nickem rozhodnete od malých krůčků k velkým, dej mi vědět. Já jsem rozhodně pro.
Liz: Jsem ráda, že jsme přítelkyně.
Sandra: To já taky.
Wilgul
- Alex s Nickem ženou ovce směrem na Killarney
Alex: Nicku, utíkají ti!
Nick: Asi tuší, že je ženeme do jámy lvové.
- Nick zažene zbloudilé ovce zpátky ke stádu
Alex: Jak jste s mámou daleko. Myslím to založení nového sdružení.
Nick: Jsme ve fázi příprav. Pořád doufám, že nás Harry podpoří.
Alex: To spíš pokvetou hrábě.
Nick: Taky myslím. Ale není přece tak zlé doufat.
Alex: Ale měl bys doufat v něco co se může splnit.
Nick: Takže budu doufat v to, že mi někdy umyješ nádobí. Už mě to totiž nebaví.
Alex: Nicku, říkal jsem ti, ať doufáš v něco, co se může splnit.
Nick: Vždyť jo.
Drovers Run
- Megan pracuje v pracovně, Jodi donesla poštu
Jodi: Samé účty.
Megan: Co bys chtěla. Pozvání na večírek?
Jodi: To by bylo fajn, nicméně večírků se tady moc nekoná.
Megan: Věc, která by se mohla změnit.
Jodi: Dost nepravděpodobné. Co hlava?
Megan: Když bude Alex dávat věci na své místo, všechno bude fajn. Od koho je ten balíček?
Jodi: Od Becky, pro Charlottu.
Megan: Milé. Přijede na její narozeniny?
Jodi: Nejspíš ne. Bude se učit na zkoušky. Chybí mi.
Megan: Určitě se tady někdy objeví.
Jodi: Doufám, že jo.
- přichází Stevie se Charlottou
Stevie: Charlotta potřebuje přebalit.
Megan: Tak ji přebal.
Stevie: Ne, ne. Kdo je teď na řadě?
Jodi: Alex, ale ten tady není.
Stevie: Takže to vyřešíme jako dospělé a zodpovědné ženy. Jodi, jdeme. Musíme zkontrolovat třezalku a ploty.
Megan: Tomu říkáš řešení?
Stevie: Jo.
- Stevie dá Charlottu Megan
Jodi: Rychle pryč.
Stevie: Naprosto souhlasím.
- Jodi a Stevie vyběhnou z kanceláře
Megan k Charlottě. Charlotto, řeknu ti, že zodpovědnost je strašná věc.
Gungallanská nemocnice
- Meg a Terry pozorují na ultrazvuku svoje dítě
Terry: Už je tak velký.
Doktor: Chcete vědět, jestli je to kluk nebo holka.
- Meg a Terry na sebe mrknou
Meg: Ano.
Doktor: Je to velký zdravý kluk.
Meg: Je zdravý?
Doktor: Naprosto. Nemusíte se ničeho bát.
Terry: Já ti to říkal. Je v pořádku.
Meg: Nemůžu tomu uvěřit.
Doktor: Meg, vaše děťátko je zdravé a pokud mohu říct, tak i spokojené. Nedělejte si žádné starosti. Jedinou vaší starostí by mělo být shánění výbavičku.
Meg: Tak tuhle radu poslechnu moc ráda.
Terry k doktorovi: Vaše rady jsou k nezaplacení. Díky za ně.
Killarney
- ovce jsou v ohradě, Nick a Alex jdou za Harrym k domu
Nick: Dobrá práce, brácho.
Alex: Díky za pochvalu. Ta člověka vždycky potěší.
- z verandy jsou slyšet hlasy
Nick: Harry má návštěvu.
Alex: Další nudný právník nebo zástupce nějaké společnosti.
Nick: Starej dobrej Harry.
- Nick a Alex vejdou na verandu, tam sedí Harry a Anita
Harry: Hoši, právě včas. Nedáte si s námi kávu?
Alex: Anito!
Nick: Anita?
Harry: Vy se znáte?
Anita: Tak trochu.
Alex: Ona je má nevlastní sestra.
Harry: Cože!
Anita: Harry, dovol mi to vysvětlit.
Harry: Vysvětlit! Není třeba. Už mi všechno došlo. Tys mě využila.
Alex: Tak to byl váš plán. Otravovat mi život.
Anita: Uznávám, že jsem se vám chtěla pomstít, ale Harry náš vztah s tím nesouvisí.
Alex k Harrymu: Ty sis s ní něco začal?
Harry: A lituju toho. Měla bys odjet.
Anita: Ale já....
Harry: Vypadni z Killarney!
Anita: Musíme si promluvit.
Nick: Asi bude lepší, když odejdete.
Anita: Harry, zavolám ti.
- Anita odejde
Alex: Potřebuju panáka.
Harry: Dones rovnou láhev.
Nick: Je to jen můj pocit, nebo mají Ryanové smůlu na ženy.
Alex: Mě z toho vynech.
Harry: Běž pro tu flašku.
Gungallan
- Meg a Terry obcházejí obchody s dětskými věcmi, Terry se tváří otráveně, Meg je nadšená
Meg: Nikdy jsem si nemyslela, že budu tak ráda poslouchat nařízení lékaře.
Terry: Doktoři by měli víc přemýšlet,než něco vypustí z pusy.
Meg: To říkáš, jen pro to, že chodíme po obchodech.
Terry: Meg, neber to ve zlým, ale já prostě nesnáším obchody. Všechny ty regály, krabice mi nahánějí hrůzu.
Meg: Já vím.
Terry: Takže, kdybych...čistě teoreticky, kdybych si sedl někam do stínu s dobře vyhlazeným pitím a počkal na tebe...
Meg: Fajn nápad, Terry. Něco ti prozradím. Když jseš nervózní, jsem nervózní i já a dítě. Takže, běž si klidně koupit vychlazenou limonádu a sedni si do stínu. A nebo si obejdi obchody s kutilskými potřebami. Jsme přece dospělí a naše rozdílné názory umíme řešit a pracovat s nimi.
Terry: Svatá pravda.
Meg: Sejdeme se dejme tomu, za dvě hodiny u kašny.
Terry: To by šlo. Meg, nikdy bych tě nevyměnil za žádnou jinou ženskou.
Meg: To by byla tvá největší chyba v životě.
Terry: Téhle chybě se budu raději do konce svého života vyhýbat.
Drovers Run
- Stevie obchází pole s třezalkou, Jodi kontroluje okolí
Stevie: Žádná třezalka mimo?
Jodi: Ne. Je to skoro zázrak.
Stevie: Doufám, že za tu námahu dostaneme hodně zaplaceno.
Jodi: Podle Claire a Nicol ano.
Stevie: Zatracená třezalka. Nesnáším ji.
Jodi: Nápodobně.
- přijíždí k nim Doug na koni
Doug: Zdravím.
Stevie: Nějak jste se zatoulal.
Doug: Ani ne. Spíš se sem zatoulaly ovce z Waterfordu.
Jodi: Asi našly stopu ovcí z Wilgulu.
Stevie: Ekologické ovce drží pospolu, co.
Doug: Dost zajímavý jev. Nebudu zdržovat.
Stevie: Dobrý nápad.
- Doug odjede
Jodi: Kdo to byl?
Stevie: Lizin vrchní předák. Doug Grantley.
Jodi: Choval se dost divně.
Stevie: Zajímalo by mě, proč ty ovce nehledá na Killarney nebo na Kinsellas.
Jodi: Když ovce vidí díru v plotě, klidně jí proklouznou a je jim jedno, na kterou farmu se vydají. Nemají totiž mapu místního okolí.
Stevie: Mě připadá, že pan Grantley si mapu místního okolí taky ještě nesehnal.
Jodi: Je to divný.
Stevie: Každá záhada se dřív nebo později vyjasní. Jodi, doděláš to tady?
Jodi: Co máš za lubem?
Stevie: Pojedu se podívat na ploty. Takový menší průzkum okolí.
Jodi: Co mám říct Megan?
- Stevie nasedne na koně
Stevie: Že jsem jela hledat cizí zvířata na Drovers Run.
Jodi: Stevie, nechceš spadnout do průšvihu.
Stevie: Nikam nespadnu. To spíš někdo jiný.
- Stevie odjíždí
Jodi k Tuckerovi: Jo, máš pravdu Tuckere. Jen já jsem tady normální.
- Megan pracuje na verandě, Charlotta si hraje v ohrádce, přichází Claire
Megan: Jak šlo malování?
- Claire vezme Charlottu do náruče
Claire: Mizerně. Dneska mi nic nejde. Co tvá hlava?
Megan: V pohodě. Ukážeš mi cos namalovala?
Claire: Klidně se podívej, ale je to hrůza. Tak moc jsem chtěla Tess překvapit.
- Megan se podívá na plátno
Megan: Claire...to je..
Claire: Jen to řekni. Děs, hrůza, průšvih.
Megan: Je to nádhera. Tvoje obrázky, byly vždycky krásné, ale tohle se ti fakt povedlo.
Claire: Myslíš?
Megan: Jo. Je to fantastické.
Claire: Zbývá mi ještě dodělat hodně detailů. Zabere to pár dní.
Megan: Rozhodně pokračuj. Tess bude nadšená. Víš, na fotkách vypadá Drovers docela dobře, ale namalovaný má duši.
Claire: Tak jo. Zítra zase vyrazím. Teda, jestli to tady zvládneš.
Megan: Klidně.
Claire: Půjdu ke koním.
Megan: Nejdřív přebal Charlottu.
Claire: Kdo je teď na řadě?
Megan: Za Alexe jsem ji přebalila já, a teď je na řadě Jodi. Jenže ta se Stevie kontroluje třezalku.
Claire: Takže to vyřešíme jako dospělí a rozumní lidí.
Megan: Skvělý nápad. Donesu ti novou plýnku.
Claire: Zbabělče.
Megan: Nezkoušej to.
Claire: Nechceš ji alespoň asistovat.
Megan: Claire, vážně vypadám tak naivně?
Claire: Vypadáš dospěle a zodpovědně.
Megan: To už jsem dneska několikrát slyšela.
Claire: Přebalíš ji?
Megan: Nejsem na řadě. Claire, víš co mám ráda na úloze tety?
Claire: Netuším.
Megan: Že můžu Charlotttu vždycky vrátit mámě.
Claire: I když je třeba jen vyměnit plýnku.
Megan: To je ten nejvhodnější čas.
Příjezdová cesta na Killarney
- Alex s Nickem se chystají odjet, přijíždí Sandra
Sandra: Pánové.
Nick: Přijela jsi na návštěvu.
Sandra: Více méně. Jde mi o hraniční plot Killarney-Kinsellas.
Alex: Radši to odlož na později. Harry momentálně není schopný přijímat návštěvy.
Sandra: Stalo se mu něco?
Nick: Vybuchla mu bomba. Přímo pod rukama.
Alex: Napálila ho má nevlastní sestra.
Sandra: Tvá nevlastní sestra?
Alex: Ta novinářka z Melbourne, Anita Donnerová, je ve skutečnosti Anita Redstaffová.
Sandra: Jak je Harrymu?
Nick: Dostal se do situace, kdy jeho nejlepší přítelkyní je láhev alkoholu.
Alex: Ráno bude mít dost velkou opici, ale podle mě bude v pohodě.
Nick: Jestli s ním chceš mluvit, raději mu zavolej zítra.
Sandra: Vy ho chcete nechat úplně samotného?
Nick: V tuhle chvíli jo. Promluvíme s ní, až ho ten šok trochu přejde.
Alex: Měla bys udělat to samé.
Sandra: Tentokrát vás asi poslechnu.
Nick: Moudré rozhodnutí.
Drovers Run
- Stevie se vrátila z obhlídky, Megan na ni čeká u stájí
Megan: Tak co? Žádná cizí zvířata?
Stevie: Jen pár ovcí z Waterfordu.
Megan: Odvedlas je domů?
Stevie: Myslíš jako za ručičku? Ne. Však on si je Doug najde. Jsou v Jackově altánu, dost na očích. Ale na něco jsem narazila.
Megan: Zase nějaký průšvih
Stevie: Podle toho jak to vezmeš. Ovce se zatoulají na cizí farmu většinou dírou v plotě, ne?
Megan: Obvykle to tak bývá.
Stevie: A díra v plotě obvykle vznikne díky dobytku, divokým koním a nebo opotřebením.
Megan: Kam míříš?
Stevie: Našla jsem pravděpodobnou cestu jak se sem ty ovce dostaly a rozhodně ty díry v plotech nevznikly jako obvykle.
Megan: Cože?
Stevie: Někdo ty díry udělala zcela záměrně.
Megan: Takže tady máme škůdce.
Stevie: Dost chytrýho škůdce. Věděl v jakém místě je plot nejslabší a toho využil.
Megan: Půjdu zavolat Nickovi, jestli náhodou neobjevil nějaké díry v plotě.
Stevie: To nemusíš. Na hraničním plotě s Wilgulem jsem nic nenašla.
Megan: Zvláštní.
Steive: Už začínám věřit tomu Moiřinu proroctví. Problémy jsou tady.
Gungallan - restaurace
- Anita pije kávu, přichází k ní Sandra
Sandra: Tak se vám to povedlo. Zasadila jste Harrymu další ránu.
Anita: O čem to mluvíte?
Sandra: Vím všechno, od Alexe a Nicka. A je mi z vás špatně.
Anita: Nebudu se před vámi obhajovat.
Sandra: Jsem si jistá, že by vám to moc nešlo. Ale přeji hezký večer.
Anita: To je ta vaše venkovská solidarita.
Sandra: Solidární jsme jen k přátelům a k těm, kteří si to zaslouží. Dám vám jednu radu, slečno Donnerová, nebo Redstaffová? Nikdy se nepleťte mezi Harryho a jeho syny. Mohla by jste špatně dopadnout. Věřte mi. Mluvím z vlastní zkušenosti. Ale, teď jsem si uvědomila. Ta rada vám už na nic nebude. Vy už jste tu osudnou chybu udělala.
Anita: Já mám Harryho ráda.
Sandra: Možná, že říkáte pravdu, ale už vám to nepomůže. Ráda jsem vás poznala.
Anita. Nevracím se domů.
Sandra: To by jste měla. Sama jste si pod sebou podřezala větev. Nechtějte ten pád ztlumit, nepovede se to.
Drovers Run
- jídelna, Alex, Claire, Charlotta
Claire: Ta má teda odvahu.
Alex: To jo. Harry málem dostal infarkt.
Claire: Bude v pohodě?
Alex: Jo, mám tuhý kořínek. Pořád tomu nevěřím. Má nevlastní sestra si začala s mým nevlastním otcem.
Claire: Hezký rodinný propletenec.
Alex: Co bych dal za obyčejnou rodinu.
- Charlotta udělá s Claiřinou pomocí první krůčky
Claire: Alexi.
Alex: Její první krůčky.
Claire: Naše malá se postavila na vlastní nohy.
Waterford
- Liz a Doug stojí před ohradou s ovcemi
Liz: Kolik jich ještě chybí?
Doug: Pár. Ale většinu jse mi podařilo sehnat.
Liz: Nechápu jak se to mohlo stát. Ploty byly přece spravené.
Doug: Někdo je záměrně poškodil.
Liz: To není možné.
Doug: Ale je to bohužel pravda.
Liz: Jak to? Chci říct, kdo by to udělal.
Doug: Nějaký cvok. Řekl bych. Zítra se je pokusím spravit, ale těch děr a strahého pletiva je hodně.
Liz: Které ploty jsou poškozené?
Doug: Skoro všechny hraniční a pár vedlejších. A nepostihlo to jen nás. Paní Ryanová, nemáte nějaké nepřátele?
Liz: O nikom nevím.