austrálsky farmársky seriál

99. Who Is The Stronger One (Kdo z koho)

Drovers Run

- Megan hledá lékárničku, Claire ji pozoruje, kuchyně

Megan: Jak to že nic není na svém místě? Copak je tak složité dávat věci na své místo.

Claire: Je to těžší než si myslíš.

Megan: Zatraceně. Já tu lékárničku fakt dost nutně potřebuju.

Claire: Copak, přehnalas to včera s pitím?
Megan: Ne. Jen jsem se probudila s vyhrávajícím orchestrem v hlavě.

- přichází Alex se Charlottou v náručí

Alex: Vidíš Charlotto, další proslulé mcleodovské ráno.

Megan: Tys tady chyběl.

Claire k Charlottě: Dobré ráno, sluníčko.

Megan: Kde je ta lékárnička!
Alex: Udělala sis na ruce bebí?
Megan: Alexi nech toho. Pro tvou informaci mám černý pásek v karate.

Alex: Už se bojím.

- Claire začne pomáhat Megan s hledáním

Claire: Tohle je fakt divný. Vždycky byla v téhle skřínce.

Alex: Dámy, dovolíte.

- Alex dá Charlottu Claire a vytáhne se zásuvky lékárničku

Alex: Potlesk není nutný.

Megan: Jak to!

Claire: Kdo ji tam proboha strčil?
Alex: No já. Potřeboval jsem náplasti.

Megan: Nenapadlo tě, čistě náhodou,  dát ji zpátky!
Alex: Tahle zásuvka je mnohem lepší, než skřínka. Snáz tady lékárničku objevíte.

- Megan si vezme prášek na bolest hlavy a zapije ho

Claire: No, problém vyřešen.

Megan: Alexi, řekni mi jen jeden důvod, proč bych tvou mrtvolu nemohla zakopat na zahradě.

Alex: Chceš zničit Meginu zahradu?
Claire: Nechte toho. Jste jako malí.

 

Megiin domek

- Meg a Terry se chystají do města

Meg: Jsem strašně nervózní.

Terry: Dneska z toho ultrazvukového vyšetření uvidíme mnohem víc, než minule. Mimino povyrostlo.

Meg: Co když nebude v pořádku.

Terry: Andrew? Bude to ten nekrásnější chlapeček v celým okolí.

Meg: Už nejsem nejmladší...v mém věku je riziko mít dítě. Mohla jsem mu třeba nějak ublížit.

Terry: Meg, všechny testy zatím dopadly dobře. I doktor ti říkal, že se nemusíš bát.

Meg: Já nevím. Mám tolik pochybností.

Terry: Všechno, poslouchej mě, všechno bude dobrý. Za pár měsíců si domů přivezeme naše zdravé děťátko.

Meg: Snad ano.

Terry: Žádné snad. Určitě. A teď vstávej, musíme vyrazit, nebo přijedeme pozdě.

Meg: Terry, díky, že jsi se mnou. Sama bych to nezvládla.

Terry: To si jen myslíš. Něco ti řeknu. Ty jsi z nás všech nejsilnější. Kdyby se tady všichni položili pod návalem stresu, dluhů nebo nemocí, ty jediná bys zůstala stát. Jasné.

Meg: Jasné.

 

- Alex se chystá za Nickem na Wilgul, Claire nakládá do auta svoje malířské potřeby

Alex: Jak dlouho jsi nemalovala?

Claire: Od tátovi smrti.

Alex: Dost dlouhá doba.

Claire: To jo, nevím jestli mi to ještě půjde.

Alex: Talent se neztrácí.

Claire: V mém případě je všechno možné. Ale nechci zklamat Tess. Vrátíš se na oběd?
Alex: Když budou ovce poslouchat na slovo, tak ano.

Claire: Nick říkal, že je od něj Harry odkoupil za docela výhodnou cenu.

Alex: Řeknu ti, že jsem tomu nemohl uvěřit, s Nickem jsou v dost vyostřené situaci.

Claire: Třeba se Harry snaží všechno urovnat.

Alex: Spíš mu klesly stavy zvířat, a znáš ho obchod je obchod.

Claire: Alespoň se Nick zbavil posledních neekologických ovcí.

Alex: To je jediná výhoda.

 

Waterford

- Liz a Sandra pijí na verandě čaj

Sandra: To je dost odvážný návrh.

Liz: To ano. Ale s Nickem si myslíme, že je to docela dobré řešení. Tedy pokud Harry nezmění názor.

Sandra: Chcete vytvořit další uskupení podobné radě farmářů. Není to spíš nějaká fikce.

Liz: Zatím ano, ale může se stát skutečností. Co myslíš?
Sandra: Každý z členů by měl svá práva?
Liz: A mnohem větší, než jsou ta stávající v radě. Plus mnohem větší podíl na rozhodování. A samozřejmě mnohem větší zodpovědnost.

Sandra: To k tomu přirozeně patří.
Liz: Takže, kdyby se tahle fikce stala skutečností, byla bys pro?
Sandra: Neděláte to jen pro to, že chcete naštvat Harryho.

Liz: Samozřejmě, že ne. Chceme skutečně hájit zájmy farmářů. Harryho naštvání je jen vedlejší produkt.

Sandra: Docela fajn vedlejší produkt. Co myslíš?
Liz: Pravda.

Sandra: Líbí se mi to. Vážně se mi ten nápad dost líbí. Až se s Nickem rozhodnete od malých krůčků k velkým, dej mi vědět. Já jsem rozhodně pro.

Liz: Jsem ráda, že jsme přítelkyně.

Sandra: To já taky.

 

Wilgul

- Alex s Nickem ženou ovce směrem na Killarney

Alex: Nicku, utíkají ti!
Nick: Asi tuší, že je ženeme do jámy lvové.

- Nick zažene zbloudilé ovce zpátky ke stádu

Alex: Jak jste s mámou daleko. Myslím to založení nového sdružení.

Nick: Jsme ve fázi příprav. Pořád doufám, že nás Harry podpoří.

Alex: To spíš pokvetou hrábě.

Nick: Taky myslím. Ale není přece tak zlé doufat.

Alex: Ale měl bys doufat v něco co se může splnit.

Nick: Takže budu doufat v to, že mi někdy umyješ nádobí. Už mě to totiž nebaví.

Alex: Nicku, říkal jsem ti, ať doufáš v něco, co se může splnit.

Nick: Vždyť jo.

 

Drovers Run

- Megan pracuje v pracovně, Jodi donesla poštu

Jodi: Samé účty.

Megan: Co bys chtěla. Pozvání na večírek?
Jodi: To by bylo fajn, nicméně večírků se tady moc nekoná.

Megan: Věc, která by se mohla změnit.

Jodi: Dost nepravděpodobné. Co hlava?

Megan: Když bude Alex dávat věci na své místo, všechno bude fajn. Od koho je ten balíček?
Jodi: Od Becky, pro Charlottu.

Megan: Milé. Přijede na její narozeniny?
Jodi: Nejspíš ne. Bude se učit na zkoušky. Chybí mi.

Megan: Určitě se tady někdy objeví.

Jodi: Doufám, že jo.

- přichází Stevie se Charlottou

Stevie: Charlotta potřebuje přebalit.

Megan: Tak ji přebal.

Stevie: Ne, ne. Kdo je teď na řadě?
Jodi: Alex, ale ten tady není.

Stevie: Takže to vyřešíme jako dospělé a zodpovědné ženy. Jodi, jdeme. Musíme zkontrolovat třezalku a ploty.

Megan: Tomu říkáš řešení?
Stevie: Jo.

- Stevie dá Charlottu Megan

Jodi: Rychle pryč.

Stevie: Naprosto souhlasím.

- Jodi a Stevie vyběhnou z kanceláře

Megan k Charlottě. Charlotto, řeknu ti, že zodpovědnost je strašná věc.

 

Gungallanská nemocnice

- Meg a Terry pozorují na ultrazvuku svoje dítě

Terry: Už je tak velký.

Doktor: Chcete vědět, jestli je to kluk nebo holka.

- Meg a Terry na sebe mrknou

Meg: Ano.

Doktor: Je to velký zdravý kluk.

Meg: Je zdravý?
Doktor: Naprosto. Nemusíte se ničeho bát.

Terry: Já ti to říkal. Je v pořádku.

Meg: Nemůžu tomu uvěřit.

Doktor: Meg, vaše děťátko je zdravé a pokud mohu říct, tak i spokojené. Nedělejte si žádné starosti. Jedinou vaší starostí by mělo být shánění výbavičku.

Meg: Tak tuhle radu poslechnu moc ráda.

Terry k doktorovi: Vaše rady jsou k nezaplacení. Díky za ně.

 

Killarney

- ovce jsou v ohradě, Nick a Alex jdou za Harrym k domu

Nick: Dobrá práce, brácho.

Alex: Díky za pochvalu. Ta člověka vždycky potěší.

- z verandy jsou slyšet hlasy

Nick: Harry má návštěvu.

Alex: Další nudný právník nebo zástupce nějaké společnosti.

Nick: Starej dobrej Harry.

- Nick a Alex vejdou na verandu, tam sedí Harry a Anita

Harry: Hoši, právě včas. Nedáte si s námi kávu?
Alex: Anito!
Nick: Anita?
Harry: Vy se znáte?
Anita: Tak trochu.

Alex: Ona je má nevlastní sestra.

Harry: Cože!
Anita: Harry, dovol mi to vysvětlit.

Harry: Vysvětlit! Není třeba. Už mi všechno došlo. Tys mě využila.

Alex: Tak to byl váš plán. Otravovat mi život.

Anita: Uznávám,  že jsem se vám chtěla pomstít, ale Harry náš vztah s tím nesouvisí.

Alex k Harrymu: Ty sis s ní něco začal?
Harry: A lituju toho. Měla bys odjet.

Anita: Ale já....

Harry: Vypadni z Killarney!
Anita: Musíme si promluvit.

Nick: Asi bude lepší, když odejdete.

Anita: Harry, zavolám ti.

- Anita odejde

Alex: Potřebuju panáka.

Harry: Dones rovnou láhev.

Nick: Je to jen můj pocit, nebo mají Ryanové smůlu na ženy.

Alex: Mě z toho vynech.

Harry: Běž pro tu flašku.

 

Gungallan

- Meg a Terry obcházejí obchody s dětskými věcmi, Terry se tváří otráveně, Meg je nadšená

Meg: Nikdy jsem si nemyslela, že budu tak ráda poslouchat nařízení lékaře.

Terry: Doktoři by měli víc přemýšlet,než něco vypustí z pusy.

Meg: To říkáš, jen pro to, že chodíme po obchodech.

Terry: Meg, neber to ve zlým, ale já prostě nesnáším obchody. Všechny ty regály, krabice  mi nahánějí hrůzu.

Meg: Já vím.

Terry: Takže, kdybych...čistě teoreticky, kdybych si sedl někam do stínu s dobře vyhlazeným pitím a počkal na tebe...

Meg: Fajn nápad, Terry. Něco ti prozradím. Když jseš nervózní, jsem nervózní i já a dítě. Takže, běž si klidně koupit vychlazenou limonádu a sedni si do stínu. A nebo si obejdi obchody s kutilskými potřebami. Jsme přece dospělí a naše rozdílné názory umíme řešit a pracovat s nimi.

Terry: Svatá pravda.

Meg: Sejdeme se dejme tomu, za dvě hodiny u kašny.

Terry: To by šlo. Meg, nikdy bych tě nevyměnil za žádnou jinou ženskou.

Meg: To by byla tvá největší chyba v životě.

Terry: Téhle chybě se budu raději do konce svého života vyhýbat.

 

Drovers Run

- Stevie obchází pole s třezalkou, Jodi kontroluje okolí

Stevie: Žádná třezalka mimo?
Jodi: Ne. Je to skoro zázrak.

Stevie: Doufám, že za tu námahu dostaneme hodně zaplaceno.

Jodi: Podle Claire a Nicol ano.

Stevie: Zatracená třezalka. Nesnáším ji.

Jodi: Nápodobně.

- přijíždí k nim Doug na koni

Doug: Zdravím.

Stevie: Nějak jste se zatoulal.

Doug: Ani ne. Spíš se sem zatoulaly ovce z Waterfordu.

Jodi: Asi našly stopu ovcí z Wilgulu.

Stevie: Ekologické ovce drží pospolu, co.

Doug: Dost zajímavý jev. Nebudu zdržovat.

Stevie: Dobrý nápad.

- Doug odjede

Jodi: Kdo to byl?
Stevie: Lizin vrchní předák. Doug Grantley.

Jodi: Choval se dost divně.

Stevie: Zajímalo by mě, proč ty ovce nehledá na Killarney nebo na Kinsellas.

Jodi: Když ovce vidí díru v plotě, klidně jí proklouznou a je jim jedno, na kterou farmu se vydají. Nemají totiž mapu místního okolí.

Stevie: Mě připadá, že pan Grantley si mapu místního okolí taky ještě nesehnal.

Jodi: Je to divný.

Stevie: Každá záhada se dřív nebo později vyjasní. Jodi, doděláš to tady?
Jodi: Co máš za lubem?
Stevie: Pojedu se podívat na ploty. Takový menší průzkum okolí.

Jodi: Co mám říct Megan?
- Stevie nasedne na koně

Stevie: Že jsem jela hledat cizí zvířata na Drovers Run.

Jodi: Stevie, nechceš spadnout do průšvihu.

Stevie: Nikam nespadnu. To spíš někdo jiný.

- Stevie odjíždí

Jodi k Tuckerovi: Jo, máš pravdu Tuckere. Jen já jsem tady normální.

 

- Megan pracuje na verandě, Charlotta si hraje v ohrádce, přichází Claire

Megan: Jak šlo malování?
- Claire vezme Charlottu do náruče

Claire: Mizerně. Dneska mi nic nejde. Co tvá hlava?
Megan: V pohodě. Ukážeš mi cos namalovala?
Claire: Klidně se podívej, ale je to hrůza. Tak moc jsem chtěla Tess překvapit.

- Megan se podívá na plátno

Megan: Claire...to je..

Claire: Jen to řekni. Děs, hrůza, průšvih.

Megan: Je to nádhera. Tvoje obrázky, byly vždycky krásné, ale tohle se ti fakt povedlo.

Claire: Myslíš?
Megan: Jo. Je to fantastické.

Claire: Zbývá mi ještě dodělat hodně detailů. Zabere to pár dní.

Megan: Rozhodně pokračuj. Tess bude nadšená. Víš, na fotkách vypadá Drovers docela dobře, ale namalovaný má duši.

Claire: Tak jo. Zítra zase vyrazím. Teda, jestli to tady zvládneš.

Megan: Klidně.

Claire: Půjdu ke koním.

Megan: Nejdřív přebal Charlottu.

Claire: Kdo je teď na řadě?
Megan: Za Alexe jsem ji přebalila já, a teď je na řadě Jodi. Jenže ta se Stevie kontroluje třezalku.

Claire: Takže to vyřešíme jako dospělí a rozumní lidí.

Megan: Skvělý nápad. Donesu ti novou plýnku.

Claire: Zbabělče.

Megan: Nezkoušej to.

Claire: Nechceš ji alespoň asistovat.

Megan: Claire, vážně vypadám tak naivně?
Claire: Vypadáš dospěle a zodpovědně.

Megan: To už jsem dneska několikrát slyšela.

Claire: Přebalíš ji?
Megan: Nejsem na řadě. Claire, víš co mám ráda na úloze tety?
Claire: Netuším.

Megan: Že můžu Charlotttu vždycky vrátit mámě.

Claire: I když je třeba jen vyměnit plýnku.

Megan: To je ten nejvhodnější čas.

 

Příjezdová cesta na Killarney

- Alex s Nickem se chystají odjet, přijíždí Sandra

Sandra: Pánové.

Nick: Přijela jsi na návštěvu.

Sandra: Více méně. Jde mi o hraniční plot Killarney-Kinsellas.

Alex: Radši to odlož na později. Harry momentálně není schopný přijímat návštěvy.

Sandra: Stalo se mu něco?
Nick: Vybuchla mu bomba. Přímo pod rukama.

Alex: Napálila ho má nevlastní sestra.

Sandra: Tvá nevlastní sestra?

Alex: Ta novinářka z Melbourne, Anita Donnerová, je ve skutečnosti Anita Redstaffová.

Sandra: Jak je Harrymu?
Nick: Dostal se do situace, kdy jeho nejlepší přítelkyní je láhev alkoholu.

Alex: Ráno bude mít dost velkou opici, ale podle mě bude v pohodě.

Nick: Jestli s ním chceš mluvit, raději mu zavolej zítra.

Sandra: Vy ho chcete nechat úplně samotného?
Nick: V tuhle chvíli jo. Promluvíme s ní, až ho ten šok trochu přejde.

Alex: Měla bys udělat to samé.

Sandra: Tentokrát vás asi poslechnu.

Nick: Moudré rozhodnutí.

Drovers Run

- Stevie se vrátila z obhlídky, Megan na ni čeká u stájí

Megan: Tak co? Žádná cizí zvířata?
Stevie: Jen pár ovcí z Waterfordu.

Megan: Odvedlas je domů?
Stevie: Myslíš jako za ručičku? Ne. Však on si je Doug najde. Jsou v Jackově altánu, dost na očích. Ale na něco jsem narazila.

Megan: Zase nějaký průšvih

Stevie: Podle toho jak to vezmeš. Ovce se zatoulají na cizí farmu většinou dírou v plotě, ne?
Megan: Obvykle to tak bývá.

Stevie: A díra v plotě obvykle vznikne díky dobytku, divokým koním a nebo opotřebením.

Megan: Kam míříš?
Stevie: Našla jsem pravděpodobnou cestu jak se sem ty ovce dostaly a rozhodně ty díry v plotech nevznikly jako obvykle.

Megan: Cože?

Stevie: Někdo ty díry udělala zcela záměrně.

Megan: Takže tady máme škůdce.
Stevie: Dost chytrýho škůdce. Věděl v jakém místě je plot nejslabší a toho využil.

Megan: Půjdu zavolat Nickovi, jestli náhodou neobjevil nějaké díry v plotě.

Stevie: To nemusíš. Na hraničním plotě s Wilgulem jsem nic nenašla.

Megan: Zvláštní.

Steive: Už začínám věřit tomu Moiřinu proroctví. Problémy jsou tady.

 

Gungallan - restaurace

- Anita pije kávu, přichází k ní Sandra

Sandra: Tak se vám to povedlo. Zasadila jste Harrymu další ránu.

Anita: O čem to mluvíte?
Sandra: Vím všechno, od Alexe a Nicka. A je mi z vás špatně.

Anita: Nebudu se před vámi obhajovat.

Sandra: Jsem si jistá, že by vám to moc nešlo. Ale přeji hezký večer.

Anita: To je ta vaše venkovská solidarita.

Sandra: Solidární jsme jen k přátelům a k těm, kteří si to zaslouží. Dám vám jednu radu, slečno Donnerová, nebo Redstaffová? Nikdy se nepleťte mezi Harryho a jeho syny. Mohla by jste špatně dopadnout. Věřte mi. Mluvím z vlastní zkušenosti. Ale, teď jsem si uvědomila. Ta rada vám už na nic nebude. Vy už jste tu osudnou chybu udělala.

Anita: Já mám Harryho ráda.

Sandra: Možná, že říkáte pravdu, ale už vám to nepomůže. Ráda jsem vás poznala.

Anita. Nevracím se domů.

Sandra: To by jste měla. Sama jste si pod sebou podřezala větev. Nechtějte ten pád ztlumit, nepovede se to.

 

Drovers Run

- jídelna, Alex, Claire, Charlotta

Claire: Ta má teda odvahu.

Alex: To jo. Harry málem dostal infarkt.

Claire: Bude v pohodě?
Alex: Jo, mám tuhý kořínek. Pořád tomu nevěřím. Má nevlastní sestra si začala s mým nevlastním otcem.
Claire: Hezký rodinný propletenec.

Alex: Co bych dal za obyčejnou rodinu.

- Charlotta udělá s Claiřinou pomocí první krůčky

Claire: Alexi.

Alex: Její první krůčky.

Claire: Naše malá se postavila na vlastní nohy.

 

Waterford

- Liz a Doug stojí před ohradou s ovcemi

Liz: Kolik jich ještě chybí?
Doug: Pár. Ale většinu jse mi podařilo sehnat.

Liz: Nechápu jak se to mohlo stát. Ploty byly přece spravené.

Doug: Někdo je záměrně poškodil.

Liz: To není možné.

Doug: Ale je to bohužel pravda.

Liz: Jak to? Chci říct, kdo by to udělal.

Doug: Nějaký cvok. Řekl bych. Zítra se je pokusím spravit, ale těch děr a strahého pletiva je hodně.

Liz: Které ploty jsou poškozené?

Doug: Skoro všechny hraniční a pár vedlejších. A nepostihlo to jen nás. Paní Ryanová, nemáte nějaké nepřátele?
Liz: O nikom nevím.

Doug: Měla  by jste se zamyslet. Tady přestává veškerá legrace.

Kontakt

Martin "Krny" Krnáč

2krny2@azet.sk

Vyhľadávanie

(c) 2008 Všetky práva vyhradené.

Tvorba web stránok zdarmaWebnode