Waterford
- Liz, Doug a Greg kontrolují nové ovce
Greg: Musím říct Liz, že jsou ve vynikající formě. Skvělá koupě.
Liz: Vybírala jsem je úplně sama.
Greg: Jsi odbornice.
Liz: Po letech života na farmě bych měla být.
Greg: Takže jako vždycky. Základní očkování, odčervení....
Liz: Nám známá procedura.
Greg: A pozor na střečky.
Liz: Mám značkový parfém, mě se určitě vyhnou.
- Greg se na Liz nechápavě podívá
Liz: To byl vtip.
Doug: Paní Ryanová se dnes probudila ve skvělé náladě. Od rána žertuje.
Greg: No jo, dneska máte s Nickem a Harrym malé jednání.
Liz: Jak to víš?
Greg: Tady se nic neutají. A zvlášť ne to, když se zástupci ekofarem dají do sporu s předsedou rady farmářů.
Doug: Legrace není nikdy dost.
Greg: Tohle bude moc velká legrace. Vsadím se, že polovina lidí v Gungallanu by uvítala článek o vašem jednání v místních novinách.
Liz: To se možná splní. Máme tady přece tu novinářku z Melbourne. Údajně Harryho sleduje na každém kroku a malý článeček, by pro ni nebyl až takový problém.
Greg k Dougovi: Spletitosti venkovského života.
Doug: Začínám si zvykat.
Greg: Počkejte až tu budete déle. Venkovani vás ještě překvapí.
Liz: Greg chce říct, že tohle je pro nás typické chování, ale že může být ještě hůř.
Doug: Co znamená ještě hůř?
Greg: Jak říkám. Počkejte pár měsíců.
Liz: Pravděpodobný vývoj bude asi takový. Rada farmářů se rozdělí na dva nesmiřitelné tábory, na Killarney bude nová paní domu a až přijde opravdové léto, všichni si polezeme na nervy.
Greg: Nebojte, to je jen ta lepší verze.
Doug: Rozumím.
Greg: Chcete slyšet i tu horší?
Doug: Raději ne.
Nicolin byt
- Nicol a Tess balí dárky pro Charlottu
Nicol: Doufám, že v letadle nebudeme mít nadváhu.
Tess: Bez obav.
Nicol: Zamluvila jsi ty letenky?
Tess: Jasně. Nenechám si přece ujít narozeniny mé zatím jediné neteře. Mám zamluvené všechny tři. Pro tebe, pro mě a pro Davea.
Nicol: Super. V poslední době ani nevím, kde mi stojí hlava. Netušila jsem, že pro nemocnici jsem skoro nepostradatelná.
Tess: To je tím, že jsi si nikdy nebrala volno delší než dvě hodiny.
Nicol: Vždycky mi ty dvě hodiny na rekreaci stačily. Ovšem jak jsi přišla ty, všechno šlo do háje. To ty za to můžeš. Naučilas mě odpočívat.
Tess s úsměvem: Jistě, všechny problémy naházej na mou hlavu.
Nicol: Dobré řešení, asi to udělám.
Tess: Ale neznič mi účes.
Nicol: Rozkaz.
Tess: Kde jsou Claire a Charlotta? Ta procházka jim trvá nějak dlouho.
Nicol: Claire shání miminkovské oblečení pro Megino malé.
Tess nevěřícně: Claire.
Nicol: Co je na tom divného?
Tess: Nesnáší nákupy. Jít do obchodu je pro ni ten největší trest. To by si radši odseděla pět let ve vězení.
Nicol: Víš, to bude tebou.
Tess: Už chápu. Jen se objevím v něčí blízkosti, ten dotyčný se začne měnit. To je můj úděl.
Nicol: Ale ty lidi měníš k lepšímu.
Tess: Alespoň, že tak.
Příjezdová cesta na Killarney
- Sandra mění prasklou pneumatiku u auta, zastaví u ní Anitino auto
Anita: Vy musíte být Sandra Kinsellová. Moc ráda vás poznávám. Já jsem Anita Donnerová.
Sandra: Je vidět, že umíte číst. Dobrý začátek.
- Sandra se s úšklebkem podívá na nápis Kinsellas na svém autě
Anita: Varovali mě před vámi. Nic si nenecháte líbit a chyby vracíte i s úroky.
Sandra: Vracet chyby i s úroky se mi už několikrát vyplatilo. Nepřátele si alespoň uvědomí, že hrát si se mnou je jako vykopat si svůj vlastní hrob.
Anita: Mluvíte na rovinu a bez přetvářky. To se mi líbí. Ale nechápu, že i s takovými vlastnostmi, jste si Harryho nedokázala udržet.
Sandra: Vztahy s Harrym jsou komplikované. Ale jak vás tak pozoruji, pardon spíš vaše jednání, tu komplikovanost brzy poznáte na vlastní kůži.
Anita: Dobrý odhad. Chtěla jsem se vás z čistě profesionální zvědavosti na něco zeptat.
Sandra: Do toho.
Anita: Je pravda, že jste si proti sobě poštvala skoro všechny místní obyvatele, díky smlouvě se Ceretas.
Sandra: Nebojím se uznat svoji chybu, takže říkám ano.
Anita: Máte odvahu.
Sandra: Měla by jste jet. Harry nesnáší nedochvilnost.
Anita: Díky za varování, Sandro. Nechtěla bych Harryho ničím popudit. Jo, zapomněla jsem se zeptat. Nechcete pomoct s výměnou kola?
Sandra: Všechno zvládám. Ale díky za starost.
Anita: Ráda dělám dobré skutky. Mimochodem, doufám, že jste se dostala i z vlivu alkoholu.
Sandra: Odkud to víte?
Anita: Venkov je kouzelné místo. Nic se tady neutají. Ale vážně, mám o vás starost. Brzy se s Harrym objevíme na veřejnosti a nechci aby vás to ranilo. Chci říct, bylo by škoda, kdyby jste opět začala pít. A vím, že jste svým způsobem na Harrym závislá.
Sandra: Žádné obavy.
Anita: Asi pojedu. Harry vážně nesnáší nedochvilnost. Těšilo mě Sandro.
Sandra: Ráda jsem vás poznala.
Anita: Jak se to říká. Přátele měj blízko, nepřátele ještě blíž.
- Anita odjíždí
Sandra: Moc dobré heslo.
Drovers Run
- ohrady pro koně, Stevie učí Grace nasazovat sedlo
Grace: Je to složitý.
Stevie: Není. Tak jo, trochu to je složitý, ale uvidíš, že si to zapamatuješ. Víš, tohle je první opravdový krok, který se musíš naučit, abys mohla jezdit na koni.
Grace: Vážně?
Stevie: No ano. Už umíš hřebelcovat, dávat koním seno, sedlo je jen další krok.
Grace: Takže už brzy mě naučíš jezdit?
Stevie: Jasně.
Grace: A budeme spolu jezdit na výlety po Drovers Run?
Stevie: Když budeš chtít.
Grace: A nemohly bychom spolu dělat i další věci?
Stevie: Co bys chtěla dělat?
Grace: S babičkou a Kyllie jsme pekly koláče, Kyllie mi šila šaty a chodily jsme nakupovat.
Stevie: Chceš péct koláče?
Grace nadšeně: Ano.
Stevie zaraženě: Žádný problém. Budeme péct koláče.
- Meg a Megan jsou v pracovně
Meg: Claire přiletí odpoledním letem?
Megan: Ano, Tess mi to potvrdila.
Meg: Jodi ji může vyzvednout.
Megan: Už vidím jak skáče radostí.
Meg: Musím s tebou mluvit. O samotě.
- Meg zavře dveře
Megan: Na co ty tajnosti?
Meg: Jak znám Tess, bude chtít mluvit o Ruth. S Harrym. A...no já si myslím, že by bylo dobré, kdyby sis nejdřív s Harrym promluvila ty a nebo Claire. Když jste se rozhodly neříct pravdu.
Megan: Myslíš, že by byl Harry schopný Tess takhle ublížit.
Meg: To nevím. Ale proč nepředejít katastrofě. S Claire chcete Tess chránit.
Megan: Zní to logicky. Doufala jsem, že já nebudu ta, která to bude muset s Harrym probrat.
Meg: Uděláš to?
Megan: Co jiného mi zbývá.
- Alex a Jodi rozvážejí ovcím krmení
Jodi: Alexi, můžeš jet rovně?
Alex: Ovcím to snad nevadí.
Jodi: Vypadá to, jako když to krmení rozváží někdo, kdo má v krvi víc než dvě promile alkoholu.
- Alex zastaví a vystoupí a podívá se na klikatě poházené krmení
Alex: No a co. Hlavně že mají krmení. A vůbec nemohlas to sypat rovně.
Jodi: No dovol. Tys jel klikatě a ještě mi nadáváš.
Radnice - Harryho kancelář
- Liz, Nick, Harry a Bob
Nick: Harry, jde o to, že chceme větší podporu
Liz: Doteď měly od rady podporu jen neekologické farmy.
Nick: A situace se značně změnila. Ekofarmy sem mohou přilákat značné investice.
Bob: To je pravda. Nechal jsem si poslat nějaké podklady a výzkumy.
- Bob předá Harrymu složku
Harry: Něco podobného jsem už četl. A nepopírám fakt, že mít v kraji ekofarmu není vůbec špatné. Ale jde o to, že nemůžete chtít zvláštní status. To by pak mohl chtít každý.
Liz: Nejde nám o zvláštní status.
Nick: Jde nám o respekt.
Bob: Jste přece respektováni.
Nick: Ale to nestačí.
Harry: Co vlastně chcete.
Liz: Podporu pro ekofarmaření a rozšíření možností podnikání.
Harry: Čili porušení stanov.
Nick: Ve stanovách není zákaz omezování.
Bob: Klid. Všechno jde vyřešit.
Harry: Pravda, ale jen když budeme respektovat pravidla.
Nick: Potom můžeme vystoupit z rady.
Harry: Neblázni. Nebylo by to pro vás moc výhodné. Byli by jste jako samotní vojáci v poli. A to se nevyplácí.
Liz: Asi se nehneme z místa.
Harry: Vypadá to tak.
Nick: Moment. Kdybychom vystoupili nebyli bychom sami. Kinsellas už taky není v radě.
Liz: Už vím, kam míříš Nicku. Ale kdybych to skutečně udělali, byla by to pro tvého otce skutečná rána.
Bob: O čem to mluvíš?
Harry: O konkurenci, Bobe. Na něco jsme totiž zapomněli. Kinsellas, Wilgul a Waterford by mohly vytvořit samostatné sdružení.
Liz: Řekla bych, že by nás Sandra moc ráda podpořila.
Nick: Měli by jste ještě jednou dobře zvážit náš návrh.
Bob: Jinak?
Harry: Jinak přijdou problémy.
Liz: Pleteš se Harry, jinak přijde válka. A my nebudeme ti poražení.
Nick: Možná, že by se k nám přidalo i pár dalších sousedů.
Liz: Rada farmářů a ekofarmářů s vlastním názorem. Co myslíš Nicku?
Nick: Že je to moc hezký název.
Drovers Run
- Stevie jde za Meg do kuchyně
Stevie: Meg, musíš mi pomoct. Mám velký problém.
Meg: Jaký?
Stevie: Grace chce péct koláče.
Meg: A co je na tom?
Stevie: Ona je chce péct se mnou.
Meg: To většinou dcery chtějí. S Jodi jsem to tady absolvovala. A řeknu ti, že je to velká zábava. Sice je všude plno nepořádku, ale není nic krásnějšího, než trávit čas se svým dítětem, když samo chce. Až vyroste a bude v pubertě, tak jediný okamžik, kdy tě bude chtít vidět, bude tvůj odchod z domu.
Stevie: Neumím péct. Jediný co zvládnu je čaj, kafe a špagety.
Meg: Mám tady kuchařku pro začátečníky.
Stevie: O to nejde. Její babička a Kyllie s ní trávily spoustu času a učily ji ty holčičí věci. A já u ní nebyla. Nejspíš jsem v té době honila po poušti velbloudy.
Meg: Nejdůležitější je, že teď jsi u ní.
Stevie: Nemůžeme přece všechno dohnat.
Meg: To ne. Ale můžete začít s koláčema.
Stevie: Dáš mi rychlokurz pečení?
Meg: Něco vymyslíme.
Cesta na Drovers Run
Jodi: Mohla bych se živit jako řidič z povolání a mojí specialitou by mohl být rozvoz z letiště do domu.
Claire: Díky, že jsi pro nás přijela.
Jodi: Za málo. Je to pořád lepší než rozvážet s Alexem ovcím krmení.
Claire: Jodi, povídej, co se dělo v době mé nepřítomnosti.
Jodi: Nic zajímavýho. Jen obyčejné starosti a problémy.
Claire: Tak začni.
Jodi: Vždyť to víš. Psaly jsme ti maily.
Claire: Já chci všechny podrobnosti.
Jodi: Ty maily byly s podrobnostma.
Claire: Jodi, mě neopiješ rohlíkem. A je mi zcela jasné, že ty podrobnosti v mailech byly upravené na snesitelnou hranici.
Jodi: Chceš to vážně slyšet?
- Claire si povzdechne
Claire: Dům stojí?
Jodi: Ano. Má pevné základy.
Claire: To mi stačí.
Jodi: Takže už nechceš vědět co se dělo.
Claire: Když stojí dům, tak to nemohla být velká hrůza.
- Jodi si oddechne
Jodi: No jo. Žádná hrůza. Farma je v absolutním pořádku.
Wilgul
- kuchyně, Alex s Nickem pijí kafe
Alex: Takže jste to staroušovi nandali?
Nick: I tak se to dá říct.
Alex: Škoda, že jsem u toho nebyl.
Nick: O hodně jsi přišel. Alexi, při té debatě na radnici mě něco napadlo. Dřív jsem na tohle řešení vůbec nepomyslel.
Alex: Co tě napadlo.
Nick: Když nám Harry ani o trošku neustopí, mohli bychom založit samostatné sdružení farmářů.
Alex: To by pro něj byla rána.
Nick: Nebudu se přece do konce svýho života ohlížet na Harryho. Ta jeho tvrdohlavost brání v rozmachu ekofarmaření.
Alex: Ve skutečnosti to udělat nechceš.
Nick: Co?
Alex: Navrhnout založení spolku proti radě farmářů.
Nick: Udělám to co je dobré pro Waterford, Wilgul a ostatní.
Alex: Víš, že tím vstoupíš na dost tenký led.
Nick Celý život stojím na tenkým ledu. Nebyla by to žádná změna.
Drovers Run
- Grace a Stevie připravují těsto na koláče
Stevie: Řekla bych, že už jsme do mísy daly všechny ingredience. Co myslíš?
Grace: Nedaly jsme tam vajíčka.
Stevie: Patří tam?
Grace: No jasně. Ty jsi nikdy nic nepekla?
Stevie: Ale jo, před hodně dlouhou dobou. Hodně dlouhou dobou. Kolik jich tam mám dát?
Grace: Čtyři.
Stevie: Tak jo. Přidáme ještě čtyři vajíčka.
- Stevie vezme čtyři vajíčka
Grace: Ale nechceš je tam dát vcelku, že ne?
Stevie: Ne. Jak tě to napadlo. Víš, jsem trochu nervózní.
- Grace vezme Stevie za ruku
Grace: Nemusíš se bát, jsem tady s tebou.
Stevie: Už se vůbec nebojím. Ty jsi kouzelnice.
Grace: Když se nám ty koláče povedou, můžeme zkusit upéct dort.
- Stevie se na Grace usměje
Stevie: Dort. Skvělý nápad. Dort.
Killarney
- Harry a Megan jsou v Harryho pracovně
Harry: O co jde? Zbořený plot, strhané ventily...
Megan: O Ruth. A Jacka.
Harry: Co je s nimi.
Megan: Řeknu to na rovinu, Harry. Vím, že jsi měl s Ruth poměr a tvou vinou odešla s Tess od Jacka.
Harry: To není....tak docela pravda.
Megan: Klidně si to můžeš přikrášlit jak budeš chtít. Ale pravdu neovlivníš.
Harry: Odkud to víš?
Megan: Od Jacka.
Harry: Kdo...
Megan: Ví o tom ještě Claire a Meg. A všechny chceme aby to tak zůstalo.
Harry: Co tím myslíš?
Megan: Tess rozjela malé soukromé pátrání s cílem odhalit minulost.
Harry: Bože.
Megan: Přesně tak.
Harry: Ruth byla dívka z města, chtěla si s někým povídat a chtěla, aby ji někdo poslouchal.
Megan: Nechci slyšet tvoje důvody. Jsou mi úplně ukradené. Jack nebyl úplný ideál, ale byl to rovný chlap a Ruth a Tess nadevšechno miloval. Dokud jsi nepřišel ty.
Harry: On ti říkal, že Ruth měla poměr se mnou?
Megan: Tvoje jediné štěstí bylo, že to netušil. Netušil, že zrovna ty mu chodíš za ženou.
Harry: Ale odkud pak...
Megan: Ale jdi Harry. Postupem času jsem si s Claire všechno domyslely. I když každá zvlášť. Jack věděl, že jeho žena má milence a že se touží vrátit do města. Ale něco ti řeknu, dělal všechno možné, aby Ruth zůstala. Ještě, že nikdy nezjistil, že ty jsi byl hlavní příčinou jejího odchodu.
Harry: Co ode mě chceš.
Megan: Drž jazyk za zuby. Když se tě Tess zeptá, řekni jí, že ty a Ruth jste byli přátelé, kteří si rádi povídali o životě ve městě, ale o zbytku raději pomlč.
- Megan vstane
Megan: Kdyby tě náhodou napadlo říct Tess pravdu, vzpomeň si na Alexe a Nicka. To by ti v životě neodpustili. Nenáviděli by tě. Skutečně by tě nenáviděli.
Harry: Až teď mi došlo, kdo jsi ve skutečnosti zač. Claire je milá, Tess upřímná, Nicol se od rodiny vždycky distancovala. Ale ty jsi z vás čtyřech nejhorší. A v jednání mi začínáš připomínat Jacka. Taky si nikdy nebral servítky.
Megan: Díky za rozbor. Jsme dohodnutí. Jazyk za zuby. Ale Harry, ani ty nejsi zrovna svatý.
Harry: Dávej si pozor. Teď budeme společně hlídat tohle tajemství, ale nemusí to trvat věčně.
Megan: To je mi jasné.
- Megan otevře dveře
Megan: Jo, Harry, měl by jsi být opatrnější ve výběru soukromých detektivů. Robert...jak se jmenoval?
Harry: Jak jsi to zjistila?
Megan: Říkala jsem ti to. Nehraj si se mnou. Mohl bys tvrdě narazit.
Nicolin byt
Nicol: Až teď jsem si uvědomila jak jsem doposud žila osaměle.
Tess: Je to fajn, co, mít u sebe rodinu.
Nicol: To je. Chybí mi Charlotta.
Tess: Ta malá dokáže rozzářit celou místnost. Je to sluníčko.
Nicol: A co Brioney. Poletí s námi?
Tess: Ještě neví. Šéf jí nechce dát volno. Je pro něj nepostradatelná.
Nicol: To mi něco připomíná.
Tess: Doufám, že to Brioney vyjde.
Nicol: Tess, k něčemu jsem se rozhodla.
Tess: Ale ne.
Nicol: No jo. Slečna nerozhodná se rozhodla. O prázdninách si vynahradím všechny ty roky strávené v nemocnici, vezmu si dovolenou. A byla bych moc ráda, kdybys ji strávila se mnou.
Tess: To bys měla navrhnout spíš Daveovi.
Nicol: Už jsem s ním o tom mluvila. Na dovolenou pojedeme každý zvlášť. Tak co říkáš?
Tess: A kam chceš jet?
Nicol: Na Fidži. A navíc budeš mít lékařský dozor.
Tess: Souhlasím, ale mám jednu podmínku.
Nicol: Jakou?
Tess: Polovinu dovolené strávíme na Fidži a polovinu na Drovers.
Nicol: To by šlo.
Tess: Neumírám, že ne.
Nicol: Jak tě to napadlo?
Tess: Chceš se mnou jet na dovolenou, jseš na mě hodná.
Nicol: Neumíráš. co je špatného na tom, když chci víc poznat sestřenici.
Tess: Nic. Poslyš, umíš vůbec jezdit na koni? Ptám se proto, že na Drovers je to nezbytné.
Nicol: A je to tu zase.
Drovers Run
- jídelna, Claire, Alex, Jodi, Meg, Megan, Grace, Stevie
Claire k Megan: Až se z toho šoku vzpamatuju, tak ti za tu koupelnu vynadám.
Stevie: Vždyť je krásná.
Claire: Je jako z cirkusu.
Megan: A hlavní brána se ti líbí?
Claire s úsměvem: Ta se vám celkem povedla. Ale tu koupelnu je třeba předělat.
Alex k Megan: Já ti říkal, že to neprojde.
Megan: No jo, všechno hoďte na mě.
Jodi: Nic si z toho nedělej Megan, víš co se říká. Pro dobrotu na žebrotu.
Megan: Jodi, myslím že Claire nadávala i tobě.
- Claire na souhlas kývne
Stevie: Nechte toho.
Grace: Jo, radši ochutnejte. Upekly jsme s mámou koláče.
Alex ke Grace: Ty a Stevie, teda máma?
Grace: Jasně. A šlo nám to.
Meg: Moc ráda ochutnám.
- ochutnají koláče
Claire: Grace, patří ti velká poklona.
Alex: Jsou vynikající. Stevie, to bych to tebe nikdy neřekl.
Stevie: Grace mi musela radit.
Grace: Máma chtěla dát do těsta čtyři vajíčka v celku.
Jodi: To nic není. Já jednou chtěla uvařit vajíčka ke snídani a vařila jsem je v hrnci bez vody.