austrálsky farmársky seriál

76. So Much More To Say (Co víc říct)

Drovers Run

- Meg, Jodi před odjezdem do Gungallanu, Claire s nimi stojí před domem

Meg: Oběd máte v ledničce, stačí ho jen ohřát.

Claire: To zvládneme Meg. Klidně jeďte.

Meg: Kdybych se nevrátila do večeře, tak jedna z vás bude muset nasypat zrní slepicím.

Jodi: Mami, už musíme jet.

Meg: Jo jasně.

Claire: Oběd i slepice zvládneme. Ať už jste pryč.

- Meg a Jodi nasednou do auta a odjíždějí, ke Claire přichází Stevie

Stevie: Co že máme udělat se slepicemi?

Claire: Dát jim oběd. Neboj, to byl vtip.

Stevie: Tohle ale není vtip. Když jsem ráno kontrolovala ploty, objevila jsem v hraničním plotě s Wilgulem díru a je tam i pár poškozených kůlů, které je třeba vyměnit.

Claire: Divocí koně?

Stevie: Nejspíš.

Claire: Pojedu tam s tebou, jen zavolám Alexovi, že to stěhování bude muset zvládnout sám.

Stevie: Zůstaň tady.

Claire: Ne pojedu. Nickovi by se nelíbilo neekologické zvíře na Wilgulu. Za půl hodiny se sejdeme tady.

- Stevie na Claire kývne a rozejdou se

 

- Tess je u ohrady s alpakami, přichází Claire

Claire: Tess máme tu problém. Stevie ráno našla v hraničním plotě s Wilgulem díru. Budeme tam muset zajet.

Tess: Já pojedu.

Claire: Ne. Musíš přece vrátit alpaky k ovcím. Se Stevie ten plot opravíme.

Tess: A co Alex?

Claire: Už jsem mu volala, Nick mu se stěhováním pomůže.

- Tess se usměje

Tess: Tak jo. Ukážu Alexovi, kam si může dát věci, vrátím alpaky k ovcím, pohlídám Charlottu a obstarám oběd. Správně.

Claire: Správně, až na ten oběd. Meg už ho uvařila. Je u slepic.

Tess: U slepic!

Claire: A ne, v ledničce. Slepicím máme dát zrní, večer. Jo, kdyby ses náhodou hodně nudila, tak můžete se Charlottou zajet pro poštu.

Tess: To bych měla zvládnout.

 

Killarney

 

- Bob a Harry jdou do Harryho pracovny

Bob: Sandra poslala svůj rezignační dopis na místo ve farmářské radě.

Harry: Tím nám ušetřila spoustu problémů.

Bob: Ty ho chceš vážně přijmout?

Harry: Jistě. Sama to tak chtěla.

Bob: Snažil jsem se Sandru kontaktovat, jestli si to náhodou nerozmyslela, ale vypadá to, že odjela z Kinsellas.

Harry: Spíš bych se vsadil, že trucuje. Nebo vážně odjela do města za zástupci ze Ceretas a plánuje odvetnou akci. U ní člověk nikdy neví.

Bob: Harry, vážně je to divné na Kinsellas zůstali jen zaměstnanci a místo Sandry tam velí vrchní předák.

Harry: Nedělej si starosti. Sandra se objeví. Ta ještě nezůstala nikomu nic dlužná.

- vejdou do pracovny a probírají poštu z rady farmářů

 

Hraniční plot Drovers Run - Wilgul

 

- Claire a Stevie vykládají z auta kůly a nářadí, Claire obhlíží plot

Claire: Zřídili to tu hezky. Potrvá nám než ten plot dáme do původního stavu.

Stevie: Vždycky když je na farmě relativní klid, objeví se nějaký malér.

Claire: To si piš.

Stevie: A co Tess?

Claire: Nick ji snad přemluvil, aby zavolala doktorovi.
Stevie: Myslím, že Tess na mě tak trochu změnila názor. Dokonce jsme si popovídaly.

Claire: Tak to je pokrok k lepším zítřkům. Chceš říct tajemství.

Stevie: Jasně.

Claire: Před pár týdny jsem napsala Megan.

Stevie: Megan McLeodové?

- Claire kývne

Stevie: To není překvapení, to je bomba. Kdy přijede.

Claire: Řekla bych, že co nejdříve. Cítím to v kostech.
Stevie: Páni, zase budeme všechny spolu. Claire je to fantastická novina. Nemůžu se dočkat. Claire: Já taky. Bude to fajn. Mám pocit jako by se vracela celá moje rodina. Nejdřív Tess, potom ty a nakonec Megan.

Stevie: Ví to Tess?

Claire: Ještě ne. Myslím, že tomu nechám volný průběh. A dost vzpomínek. Támhlety krávy se už chystají překročit hranice.

- Claire ukáže na podál se pasoucí stádo

Stevie: Doufám, že mají platný cestovní pas.

- Claire, Stevie se rozesmějí

 

Wilgul

 

- Nick pomáhá Alexovi balit věci

Nick: Polovina těch krámů si říká o vyhození. Třeba tyhle rakety na tenis.

Alex: No dovol.

Nick: Stejně hraješ tenis jak ponocný.

Alex: Podle sebe soudím tebe, co Nicku! Přiznej si, že ti tady budu chybět.

Nick: Myslím, že ne. Ráno budu moct jít první do koupelny, nebudu muset mýt spousty špinavého nádobí, uklízet po tobě ten svinčík a konečně zmizí tvoje trofeje ze školy z mého piana. Ne Alexi, nebudeš mi tu chybět.

Alex: Moc vtipný.

Nick: A nezapomeň, že zítra máš nástup v 7:30!

Alex: 7:30?

Nick: No jo. Příští týden nám dovezou pár ovcí do ekologického chovu. Musíme jim postavit ohradu.

Alex: To si děláš srandu v 7:30. Tak v 8:30.

Nick: Nejsme na dražbách.

Alex: Poslední nabídka 8:35.

Nick: Platí, ale pod podmínkou, že si vezmeš tyhle děravé ponožky.

- Alex se na Nicka zašklebí

 

Gungallanská knihovna

 

- Jodi a Meg připravují knížky

Jodi: Je tady docela dost lidí.

Meg: To je jen dobře. Gordon bude mít radost. Tyhle ty akce by se tu mohly pořádat každý rok.

Jodi: Nemělo by to úspěch.

Meg: Proč myslíš?

Jodi: No proto, že děti a studenti mají vždycky lepší možnost, než si knížku přečíst.

Meg: Jakou?
Jodi: Půjčit si film. Je to rychlejší, efektivnější a snazší. Nemusí číst spousty stránek, někdy dost nezáživných knih.

Meg: Takhle jsi to dělala na škole?

Jodi: Jistě. Filmů zvládneš vždycky víc než knížek.

Meg: Co jsi vlastně četla naposledy?

- Jodi se zamyslí

Jodi: Knížku o feng-shuei. Ale ty nápady se nedají dost dobře aplikovat na můj pokoj na Drovers Run. Je tam dost negativní energie. Možná, že by stačilo vymalovat a odstěhovat Stevie na opačný konec Drovers.

Meg: Na opačný konec Drovers?

Jodi: Jo. Mami, nedovedeš si představit, jaká je to hrůza, když ti někdo v 5 ráno bouchá na stěnu a řve na tebe, že už čtvrt hodiny máš být v sedle.

Meg: Chceš radu.

Jodi: Že váháš.

Meg: vstávej o půl hodiny dřív.

 

Drovers Run

 

- Tess a Charlotta jedou pro poštu

Tess: Vidíš Charlotto, tohle je klasické znamení farem v okolí. Poštu ti nedovezou až do domu, ale dají ji do schránky, která je takových 10 minut od domu. Měly bychom to změnit.

- Tess vystoupí z auta a vybere schránku, nastoupí zpět do auta

Tess: Učet, účet, pozvánka na charitativní večer pořádaný Sandrou - tam určitě zajdeme, účet, reklama, účet, pohled od Becky. Pamatuješ si na Becky, Charlotto?

- Charlotta se na Tess usměje

Tess: Jasně, že si na ni pamatuješ. Copak nám to píše?

- Tess čte

Tess: Moje milé kamarádky, mám se moc dobře a velkou zásluhu na tom máte vy. Jsem šťastná, že mám Jakea, ale hodně mi všechny chybíte. Ve škole mi to docela jde. Už jsem se naučila spoustu věcí. Upřímně vám píšu, že mám občas chuť všeho nechat, ale vím že jste na mě pyšné a že byste mi nikdy nedovolily to jen tak vzdát. Takže brzy očekávejte ten nejdelší email, co jste kdy viděly. Všechny vás mám ráda, Becky.

Dáme ten pohled na ledničku, co říkáš malá?

- Tess odloží poštu, jedou zpátky k domu

 

- Nick s Alexem vykládají krabice z auta

Nick: Už jsou tady.

- Tess vystoupí a vyndá Charlottu ze sedačky

Tess k Charlottě: Strejda Alex už zahájil akci stěhování. Alexi  tohle všechno se sem nevejde.

Nick: Snažil jsem se ho přemluvit, ať pár krámů vyhodí, ale nechtěl.

Alex: Prostě ty krabice dáme do sklepa a časem je roztřídím.

Nick k Tess: Nevěř mu, časem těch věcí bude víc a víc a víc.

Alex: Nech toho. Dělej radši něco užitečnějšího.

Nick: Vždyť dělám, varuju Tess.

Tess: Tak jo, uložím Charlottu a přijdu vám s těmi krabicemi pomoct.

Nick: Alex si poradí. Nemáš náhodou vrátit alpaky k ovcím? Pomohl bych ti.

Alex: Kdo pomůže mě?

Tess: Jsi přece dospělý Alexi.

Alex: Jen si běžte. Jako vždycky tu práci oddřu sám a dej mi Charlottu Tess, uložím ji.

- Tess dá Charlottu Alexovi a s Nickem odcházejí k ohradě s alpakami

Nick: Je nejvyšší čas, aby si malá Isabella zvykala na ovce

- Nick a Tess se dívají na alpaky

Tess: Pamatuješ si jak se mi všichni smáli a tvrdili, že alpaky jsou jen na ozdobu?

Nick: Už tenkrát jsi tušila, že je v nich velký potenciál.
Tess: To je. K ovcím se liška ani nepřiblíží a navíc z nich máme kvalitní vlnu. Možná, že časem přesvědčím Claire, aby jsme jejich chov rozšířily.

Nick: Nebyla by to špatná investice.

Tess: Vrátíme je k ovcím.

Nick: Ovce to snad ocení.

Tess: Spíš to ocení Claire, že má všechny ovce pohromadě a lišky v uctivé vzdálenosti.

 

- Stevie a Claire se vracejí na Drovers Run, Alex odnáší poslední krabici do sklepa

Alex: Dámy, přišly jste o velkou podívanou. Tak dokonale zorganizované stěhování jste ještě neviděly.

Stevie: Claire, viděla jsi někdy zorganizované stěhování?

Claire: Jo viděla, ale ne dokonale.
Stevie: Alex je prostě jedinečný organizátor.

- Claire nakoukne do sklepa

Claire: Sklep vypadá taky dokonale. Tomu se říká organizovaný nepořádek.

Alex: Nemohly byste si jít dělat legraci z někoho jinýho. Navíc vám jede návštěva.

- Alex ukáže na přijíždějící auta, Claire a Stevie jsou směr k přijíždějícímu autu

Stevie: Kdo myslíš, že to je? Tohle auto jsem tu ještě neviděla.

Claire: Ale já jo.

- z auta vystoupí Greg

Claire: Gregu, vítejte zpátky. Městská veterina vás už omrzela?

Greg: Chyběla mi vůně domova.

Claire: Stevie tohle je Greg Watson, veterinář a náš přítel.

- Stevie a Greg si podají ruce

Claire: Když už jste tady, můžete rovnou začít pracovat. Pár nemocných krav, které touží po vaší společnosti by se tu našlo.

Greg: A já si myslel, že půjde o neformální návštěvu.
Claire: Nedáte si čaj. Krávy počkají. Musíte nám vyprávět jak jste se měl.

- Greg kývne a odcházejí do domu

 

- Stevie, Claire, Greg a Alex sedí na verandě a pijí čaj

Alex: Takže jste dělal na veterinární klinice v Melbourne?

Stevie: Jak jste to mohl vydržet, být tak dlouho ve městě.
Greg: Pro venkovského veterináře to nebylo moc snadné, ale chtěl jsem menší změnu. A co můj nástupce?

Alex: Dave Brewer si nevedl špatně.

Greg: Docela mě překvapilo, že mi zavolali jestli bych nevzal zpět své bývalé místo. Bylo to jako blesk z čistého nebe.

Claire: Ještě, že jste ten blesk vyslyšel.

Stevie: Jo, ještě pár dnů bez veterináře a musela bych se přihlásit na veterinární fakultu.

Alex: To je pravda. Stevie vás tady tak trochu zastupovala.
Greg: Jsem rád, že tady mám pro případ nouze dobrou zástupkyni.
Claire: Nevíte náhodou něco o Daveovi Brewerovi?

- Greg zavrtí hlavou

Greg: Moment. Něco přece vím. Myslím, že nastoupil v Melbourne do jedné soukromé ordinace, ale nejsem si jistý.

- Alex a Claire se na sebe podívají

Alex: Každopádně jsme rádi, že jste zpátky.

Greg: Díky za čaj. Když už jsem tady, tak se podívám na své staré pacienty.

Stevie: Půjdu s vámi.

Alex: Nechcete uspořádat večírek na uvítanou?
Greg: Ne díky. Chci si ještě užít pár dnů volna, než se rozkřikne, že veterinární služby jsou opět k mání.

Claire: Nebojte nikomu nic neřekneme, jen pár sousedům.

Greg: Mám pocit jako kdybych nikdy neodjel.

- Stevie a Greg odcházejí

Claire: Takže Dave pracuje v soukromé ordinace v Melbourne?

Alex: Chceš to říct Tess.

Claire: Nevím. Asi ano. Málem bych zapomněla. Vítej na Drovers Run Alexi.

Alex s úsměvem: Konečně sis všimla, že jsem tady.

Claire: Doufám, že tady pár měsíců zůstaneš.

Alex: Já plánoval, že zůstanu jen pár týdnů. Nickovi bude za chvíli smutno.

Claire: Mě a Charlottě by bylo smutno víc.

Alex: Tak já zůstanu dýl. Občas zaskočím na Wilgul umýt Nickovi nádobí a uklidit.

Claire: Nádobí můžeš mýt i tady, Meg tvou pomoc ocení. Ne vážně Alexi, jsem moc ráda, že jsi tady a chci, aby to tak zůstalo napořád.

Alex: Už se mě nezbavíš.

Claire: Přesně tohle jsem si přála, abys řekl.

 

Gungallanská knihovna

 

- Meg se přehrabuje mezi knížkami

Jodi: Mami, co pořád hledáš?
Meg: Knihu pro tvé čtení.

Jodi: Já si ji nemůžu vybrat sama?
Meg: Ne. Ty a tvůj partner se budete snažit udělat dobrou reklamu anglické literatuře.

Jodi: Knížka o make-upu by byla záživnější.

- Meg konečně najde správnou knížku

Meg: Tady je. William Shakespeare, Othello.

Jodi: To je o tom, jak chlap uškrtí svou přítelkyni.

Meg nadšeně: Ano. Myslím, že k tvé dvojici se bude Othello moc dobře hodit. Nabízí totiž spoustu věcí k diskutování.

Jodi: Jak můžu diskutovat o tragédii, která se stala dávno a ke všemu s někým, koho vůbec neznám.

Meg: Ale znáš.
Jodi: Co?

Meg: S Tobym jste ideální dvojce, která Shakespearova Othella dokonale podá čtenářům v oddělení 5.

- Jodi se nadechne a chce něco říct, ale dojdou jí argumenty

 

- oddělení č.5, Toby sedí na své židli, přichází Jodi

Jodi: Proč zrovna já musím mít takovou smůlu!

Toby: Ty jsi má kolegyně?

Jodi: Překvapení!

Toby: Doufám, že alespoň umíš číst!

Jodi: Ano. Je smůla, že ty moc číst neumíš, jinak by nás k sobe nepřidělili. A já si mohla užívat krásného dne. Takhle ten den budu mít zkažený.

- Meg nakoukne do dveří

Meg: Vaši čtenáři a posluchači přicházejí, držím vám palce.

- Jodi a Toby se na sebe škaredě podívají

 

- Meg a Gordon stojí u hlavní přepážky v knihovně

Gordon: Tohle se nám povedlo, takový zájem o náš projekt jsem ani nečekal.

Meg: Je dobře, že mámy od dětí mají zájem, abych jejich ratolesti neseděly celý den před počítačem a hrály hry. Dětem tady ukážeme  jak krásné je číst knihu.

Gordon: Ano, ale obávám se, že většina z nich dá přednost počítačovým hrám.

Meg: Ti co zůstanou, budou mít opravdový zájem a těm se potom můžeme plně věnovat.

Gordon: Meg, chtěl jsem vám říct, že vaše práce o knize Na větrné hůrce, je vážně skvělá a že uvažuji, že ji zveřejníme ve studentském časopise na internetu, tedy s vaším souhlasem.

Meg: To by pro mě byla ohromná čest. Já tomu nemůžu uvěřit. Posledních 20 let dělám na Drovers Run hospodyni a najednou....

Gordon: Meg o to právě jde. Jste obyčejná žena se všedními starostmi a pro mladé lidi se můžete stát jakýmsi vzorem, že i v našem věku se může studovat a něčeho dosáhnout.

Meg: Děkuji vám za příležitost.

Gordon: Neděkujte, tu příležitost jste si dala sama.

 

- diskuse v oddělení č.5

Toby: Jde vlastně o to, že Shakespeare napsal spoustu knih jejichž témata, se dají aplikovat na současnost.

Jodi: Dají se i realizovat v současnosti.

Toby: A existuje tady samozřejmě rozdíl mezi ženským a mužským pohledem na Othella.

Jodi: Mužský pohled je v tom, že Othello byl vlastně v právu a když zabil Desdemonu, tak se absolutně nic nestalo. Othello byl pokrytec.

Toby: A Desdemona byla svatá.

Jodi: Nic mu neudělala.

Toby k mužskému publiku: Ženská nikdy chlapa neprovokuje. To je typicky ženský názor.

Jodi k ženskému publiku: A chlap si myslí, že on může všechno, že on je pán tvorstva.

Toby: Můžeš přestat říkat svoje názory. Mluv obecně.

Jodi: Já mluvím obecně, to ty sem přidáváš svoje vlastní myšlenky a výmysly.

- Gordon s Meg poslouchají za dveřmi

Gordon: Asi bychom to měli ukončit, než si vzájemně vjedou do vlasů.

- Meg kývne na souhlas, Gordon otevře dveře

Gordon: Vážení, nerad přerušuji váš zajímavý příspěvek, ale budeme muset končit, vaše skupina je tu jako poslední.

Jodi: Zásah v pravou chvíli.

Posluchačka ke Gordonovi: Myslím, že za pár minut, by nám tu předvedli slavnou škrtící scénu.

Posluchačka č.2: Pane Widmane, byla to opravdu výjimečná diskuse.

Toby: Ještě že už je po ní.

Jodi: Jaks to myslel!

 

Drovers Run

 

- Tess vchází do kuchyně, Claire umývá nádobí

Claire: Jdeš mi pomoct, vem si utěrku.

Tess: Umýváš nádobí. Pro tebe dost netypická činnost.

Claire: Snažím se nahradit Meg, ale moc mi to nejde.

Tess: Claire, na zítra jsem si domluvila návštěvu u doktora Burnese. Chtěla jsem se zeptat jestli bys nejela se mnou?

Claire: Pojedu s tebou ráda. Je dobře, že jsi se rozhodla si s ním promluvit. Uvidíš, že všechno dobře dopadne.

Tess: Kdyby ne, zůstaneš se mnou!

Claire: Mysli pozitivně. I kdyby, říkám, i kdyby to nedopadlo dobře, nevzdáme se.

Tess: Zvládly jsme horší věci.

Claire: To zvládly.

- přichází Meg

Meg: Ale slepice jste nezvládly.

- Meg se velitelsky rozhlédne po kuchyni

Meg: To ujde. Ještě je třeba vytřít podlahu, vyžehlit prádlo a můžete jít spát.

- Meg odejde

Claire: Asi to v Gungallanu dopadlo dobře.

Tess: Proč myslíš?

Claire: Kdyby ne, tak Meg začne lítat s hadrem a do rána by jsme měli uklizený a naleštěný celý dům.

Tess: Vytřeš podlahu nebo vyžehlíš prádlo?

 

Killarney

 

- Terry připravuje krmení na další den, přichází k němu Harry

Terry: Už jsem skoro skončil. Jen pár pytlů a mám pro dnešek hotovo. Potřebuješ ještě něco.

Harry: Ne. Poslyš Terry, nemluvil jsi teď někdy s Mikem?

Terry: S předákem z Kinsellas?

- Harry kývne

Terry: Ne, nepřijdu s ním tak často do řeči. Navíc si myslím, že má svých starostí nad hlavu.

Harry: Proč?

Terry: Honáci z Kinsellas se občas zmíní, že Mike tam teď všemu šéfuje.

Harry: Kompletně všemu?

Terry: Pokud vím, tak jo. Od dobytka až po účetnictví. Taky se říká, že prý Sandra někam odjela. Už ji pěknou dobu nikdo neviděl.

Harry: To se mi nezdá, že by všechno nechala jen na Mikeovi.

Terry: Já do Sandry nevidím. Každopádně se po tom fiasku na radě farmářů nikde neukázala. Proč se ptáš?

Harry: Ráno tady byl Bob a přinesl mi Sandřin rezignační dopis na místo v radě. Přišlo mu divné, že se Sandra dlouho neozvala.

Terry: Snad to nebude tak horký.

Harry: Taky si myslím, ale pro jistotu zítra na Kinsellas zajedu. Na sousedskou návštěvu.

Terry: Podle mě tohle Sandra chce. Chce si vynutit pozornost.

Harry: Možná máš pravdu Terry. Pro jistotu si to ale ověřím.

Kontakt

Martin "Krny" Krnáč

2krny2@azet.sk

Vyhľadávanie

(c) 2008 Všetky práva vyhradené.

Vytvorte si web zdarma!Webnode